Christopher Merrill mistrzem Wioski Budowniczych Mostów

Ch. Merill pisze, tłumaczy, podróżuje i animuje życie kulturalne w różnych częściach świata w duchu kultury dialogu.


 Christopher Merrill pisze, tłumaczy, podróżuje i animuje życie kulturalne w różnych częściach świata 

 
w duchu kultury dialogu. Kierowany przez niego International Writing Program przy Uniwersytecie 
 
Iowa spotyka pisarzy z różnych kontynentów i wpiera ich w sytuacjach zagrożenia życia i wolności 
 
słowa. Jego zaangażowanie sprawiło, że Iowa stało się jednym z Miast Literatury UNESCO i częścią 
 
sieci Miast Kreatywnych. Pisząc książki, docierał do regionów pogranicza pogrążonych w wojnach i 
 
sąsiedzkich konfliktach: do krajów byłej Jugosławii, Malezji, Chin, Birmy, Afganistanu, Iranu czy na 
 
Górę Atos. Świadek burzonych mostów, nigdy nie poprzestawał na opisie ich destrukcji, zawsze 
 
stawiając pytania i poszukując wiedzy o ich możliwej odbudowie. Jego wiersze są intymnymi 
 
podróżami na drugi brzeg, ku Innemu.
 
Jest autorem m.in. tomów poezji „Watch Fire” (Sygnał ogniowy, 1995), „Brilliant Water” (Świetlista 
 
woda, 2001) i „Seven Poets, Four Days, One Book” (Siedmiu poetów, cztery dni, jedna książka, 2009), 
 
oraz książek „Only the Neils Remain: Scenes from the Balkan Wars” (Pozostaną tylko kości: Obrazy z 
 
wojen bałkańskich, 2001), „Things of the Hidden God: Journeys to the Holy Mountain” (Sprawy 
 
ukrytego Boga: Podróże na Świętą Górę, 2004), “The Tree of the Doves: Ceremony, Expediation, 
 
War” (Drzewo gołębi: Ceremonia, podbój, wojna, 2011). 
 
W książce „Stary Most. Trzecia wojna bałkańska i epoka wygnania” pisał: Slavenka Drakulić, 
 
chorwacka pisarka pyta: „A więc, kto to w końcu zrobił? Muzułmanie oskarżają Chorwatów, Chorwaci 
 
oskarżają Muzułmanów. Ale czy to ma jakieś znaczenie? Przez cztery wieki ten most [Stary Most w 
 
Mostarze] był ludziom potrzebny, był przez nich podziwiany. Pytaniem nie jest: kto go zbombardował 
 
i zniszczył. Nie jest nim nawet: dlaczego to zrobił, zniszczenie leży w naturze ludzkiej. Pytaniem jest: 
 
jakim ludziom ten most nie jest potrzebny? Jedyna odpowiedź, jakiej mogę udzielić jest taka: ludziom 
 
niewierzącym w przyszłość - ich własną lub w przyszłość swoich dzieci - oni nie potrzebują tego 
 
mostu”. […]
 
Spotkałem tam [w Zachodnim Mostarze w 1994] dwóch funkcjonariuszy specjalnych sił policyjnych. 
 
Dowiedziałem się, że zaledwie przed dwoma miesiącami jako, żołnierze walczyli w chorwackiej armii. 
 
[…] "Kto wysadził Stary Most?" - spytałem. "Muzułmanom zależy bardziej na mostach niż na 
 
ludziach", zadrwił pierwszy policjant. "Ten most był tak stary, jak stary człowiek. Nadszedł czas na 
 
śmierć", powiedział drugi. "Kto go wysadził? Trochę my, trochę oni, ale myśmy to dokończyli?" - 
 
powiedział z dumą.[…] 
 
"Ten most", mówi Slavenka Drakulić, "pełen piękna i gracji, zbudowano by nas przeżył. Był próbą 
 
wyrażenia wieczności. Ponieważ był owocem indywidualnego tworzenia i powszechnego 
 
doświadczenia, przekroczył nasze indywidualne przeznaczenie. Martwy człowiek jest jednym z nas, ale 
 
most to na zawsze my wszyscy". […]
 

Komentarze:

Dodaj swój komentarz:

Imię i nazwisko:*

Adres e-mail:*

Treść:*

ładowanie...

Kod z obrazka:*

 

 pola oznaczone * są wymagane

Szukaj na stronie

Oferta edukacyjna

Darowizny uzyskane przez Fundację Pogranicze

W związku z otrzymaniem darowizn, na podstawie art. 18 ust. 1f, pkt 2 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz. U. z 2011 r. Nr 74, poz. 397, ze zmianami), Fundacja Pogranicze podaje do publicznej informacji, że łączna kwota uzyskana z tego tytułu w okresie od 01.01.2017 r. do 31.12.2017 r. wyniosła 292.029,67 zł.

W 2017 roku Fundacja uzyskała również kwotę 12.221,60 zł w formie wpłat z 1% podatku.

Otrzymane darowizny Fundacja Pogranicze w całości przeznaczyła na realizację działań statutowych.

Towarzystwo Inwestycji Społeczno – Ekonomicznych S.A. w Warszawie udzieliło nam pożyczki na zamknięcie inwestycji oraz pomogło zorganizować montaż finansowy przy współpracy z Polskim Bankiem Spółdzielczym w Ciechanowie dla zapewnienia pełnej płynności przy prowadzeniu inwestycji związanej z rewitalizacją zabytkowego kompleksu dworskiego w Krasnogrudzie, w którym powstaje Międzynarodowe Centrum Dialogu.

www.tise.pl

Informacja o plikach cookies

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

"Biuletyn Pogranicza" w Twojej skrzynce

INFORMACJA O POLITYCE PRYWATNOŚCI