Europejskie przekłady Česlava Miloša w CDKP

Kolekcja Czesława Miłosza wzbogaciła się o kilka bardzo cennych wydań prozy i poezji w językach serbskim i serbo-chorwackim, które w darze Centrum przekazała Milena Dragićević Šešić.


 

 

 

 

 

 

Czesław Miłosz po serbsku:

  • Godina lovca [Rok myśliwego], przeł. Ljubica Rosić, Beograd: Paideia, 2002
  • Zarobljeni um [Zniewolony umysł], przeł. Ljubica Rosić, Belgrad, Paideia, 2006
  • Drugi prostor [To, Druga przestrzeń, Orfeusz i Eurydyka], przeł. Ljubica Rosić, Belgrad, Paideia, 2007

Czesław Miłosz po serbo-chorwacku:

  • Snoviđenja nad zalivom San Francisko [Widzenia nad Zatoką San Francisco], przeł. Biserka Rajčić, Gornji Milanovac: Dečje Novine, 1982
  • Zemlja Ulro [Ziemia Ulro], przeł. Petar Vujičić. przed. Juzef Sađik Gornji Milanovac: Dečje Novine 1982
  • Druga Evropa [Rodzinna Europa], przeł. Petar Vujičić. Gornji Milanovac: Dečje Novine 1982
  • Eva Čarnecka/Aleksandar Fjut Razgovori sa Česlavom Milošem [Ewa Czarnecka/Aleksander Fiut, Rozmowy z Czesławem Miłoszem], przeł. Ljubica Rosić, Gornji Milanovac: Dečje Novine 1985
  • Wladimir Solowjow Tri razgawora [Wladimir Sołowjow Trzy rozmowy], przed. Česlav Miloš, przeł. Petar Vujičih, Alef, Gradac 1989

Milena Dragićević Šešić, profesor w dziedzinie polityki kulturalnej i zarządzania kulturą, kulturoznawstwa i medioznawstwa na Uniwersytecie Sztuk Pięknych w Belgradzie, ekspertka ds. polityki kulturalnej i zarządzania kulturą Europejskiej Fundacji Kultury, Rady Europy, UNESCO, Pro Helvetia i British Council.

Miłosz po serbsku i chorwacku w CDKP


Komentarze:

Dodaj swój komentarz:

Imię i nazwisko:*

Adres e-mail:*

Treść:*

ładowanie...

Kod z obrazka:*

 

 pola oznaczone * są wymagane

Szukaj na stronie

"Opowieści o Współistnieniu. Niewidzialny Most" -

Pogranicze w Zachodniej Galilei

(28.11-4.12.2019)

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego” w ramach Programu „Kultura Inspirująca”

  

 Modernizacja Amfiteatru w Krasnogrudzie

 

 

 

Dwór w Krasnogrudzie

Olga Tokarczuk

| 21 02 2015 | Krasnogruda  

 

 

Od września Dwór w Krasnogrudzie czynny od poniedziałku do piątku od 10.00 do 16.00.

W soboty i niedziele po uprzednim kontakcie telefonicznym

Bożena Bartosiewicz: tel. 603 123 743

 

Koncert Finałowy Orkiestry - Lato w Pograniczu 2019. Galeria zdjęć


IRENA VEISAITĖ

Człowiek Pogranicza 2019

 

Orkiestra Klezmerska Teatru Sejneńskiego

Kup płytę Orkiestry

Rodzinne Skarby. Kolekcja Filmowa. 2019

 

 

Oferta edukacyjna

Darowizny uzyskane przez Fundację Pogranicze

W związku z otrzymaniem darowizn, na podstawie art. 18 ust. 1f, pkt 2 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz. U. z 2011 r. Nr 74, poz. 397, ze zmianami), Fundacja Pogranicze podaje do publicznej informacji, że łączna kwota uzyskana z tego tytułu w okresie od 01.01.2018 r. do 31.12.2018 r. wyniosła 66.006,31 zł.

W 2018 roku Fundacja uzyskała również kwotę 16.106,30 zł w formie wpłat z 1% podatku oraz 5.131,31 z tytułu zbiórki publicznej nr 2018/2901/OR.

Otrzymane darowizny Fundacja Pogranicze w całości przeznaczyła na realizację działań statutowych.

Towarzystwo Inwestycji Społeczno – Ekonomicznych S.A. w Warszawie udzieliło nam pożyczki na zamknięcie inwestycji oraz pomogło zorganizować montaż finansowy przy współpracy z Polskim Bankiem Spółdzielczym w Ciechanowie dla zapewnienia pełnej płynności przy prowadzeniu inwestycji związanej z rewitalizacją zabytkowego kompleksu dworskiego w Krasnogrudzie, w którym powstaje Międzynarodowe Centrum Dialogu.

www.tise.pl

Informacja o plikach cookies

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

"Biuletyn Pogranicza" w Twojej skrzynce

INFORMACJA O POLITYCE PRYWATNOŚCI